Дек 022011
 

Большинство из вас в курсе о выходе русского перевода официальной биографии Стива Джобса от автора Уолтера Айзексона.

Кто-то уже купил электронный вариант. Менее принципиальные уже скачали бесплатно эту же версию.

Мне же представилась возможность забрать парочку экземпляров непосредственно в редакции.

IMG 0150

Я не хочу называть имя уважаемого мной человека, который помог мне достать биографию в момент появления ее в редакции, дабы к нему не выстраивалась очередь желающих. Насколько я знаю, в свободной продаже биографии пока нет. Даже на Озоне пока стоит предзаказ на декабрь (да, я знаю, что один купонный сайт таки выполнил обещание и начал менять купоны на книги, хоть и с задержкой).

Я лучше расскажу про первые впечатления от книги.

К самой книге вообще никаких претензий. Качественно выполненная, хорошая бумага, полиграфия. Даже в суперобложке, хотя изначально планировалось без нее.

Хотя буквы немного смазываются, если пальцем провести. Но книга, повторюсь, только с пылу-жару.

В середине вставлен блок фотографий друга Стива фотографа Дианы Уолкер. Очень понравилась фотография, где Стив смотрит на своего биологического отца. У него такой взгляд… Полностью раскрывающий отношение к бросившему его родителю.

А теперь о неприятном.

Качество перевода.

Я пока прочитал только первые пару глав, но блин… Как можно писать про Bell Labs, выпускающие транзисторы на кремнии, а в следующем абзаце писать «Силиконовая долина»?.

Я еще могу понять, когда по ТВ некомпетентные журналисты путают слова Silicon и Silicone! Но если ты взялся переводить книгу, полную технических слов… Без терминологии здесь ну никак не обойтись!

Кстати, книгу переводило аж 4 человека. По главам. Так что я нисколько не удивлюсь, если дальше долина все таки станет Кремниевой.

И это не единственный косяк переводчиков! Как мне написал в твиттере товарищ и коллега по яблочному цеху, при беглом прочтении ему встретилась такая замечательная фраза: «презентация айпада — «с гордостью представил книжную полку iBook». Ну то бишь переводчики вообще не представляли о чем пишут!

Вот скажите мне: как?! Ну как так можно?

Такое ощущение, что единственная цель была — это как можно быстрее выпустить книгу и срубить денег!

Вывод: качественно сделананная физически книга, с нулевым контентом. Но всем фанатам обязательно к покупке!

Читать мне все равно гораздо удобнее в электронном виде (сказывается более чем десятилетний опыт), но на полке эта книга должна быть. С целью украшать коллекцию.

Update: совсем забыл написать про еще одну раздражающую вещь: шрифт подобран мама не горюй: русские, английские буквы и цифры набраны разной гарнитурой. Отдельный респект за перевернутую цифру «ноль» :)

Font

 Опубликовано в 11:24

Добавить комментарий

%d такие блоггеры, как: